县境内布依族有自己的民族语言,和邻近的望谟、册亨、惠水、平塘等县的布依话基本相同,与同语支的壮语北部方言比较接近,可以通话、对歌。县内布依族人民历来与周围汉族人民交往密切,因此,布依语在长期的发展过程中,吸收了不少的汉语词汇丰富自己。
县境内布依语属黔南土语(即第一土语区),有自己的语音系统、基本词汇和语法结构;除八茂的播告、大亭乡和沫阳的翁保乡个别音变外,其他乡词汇、语法比较整齐。布依语是布依族人民主要的交际工具,布依族人民一直使用自己的民族语言,特别是聚居地区,无论是日常生活、生产劳动、集市贸易,都使用布依语作交际。只有一部分上过学或经常出门的人兼通汉语;杂居地区及城镇附近懂汉语的人比较多,他们对外使用汉语,在家使用布依语;个别地区已经通用汉语不说布依语。
解放后,随着文化教育事业的不断发展及各族人民交往的日益频繁,无论聚居或杂居地区,懂得汉语的人不断地增多。尽管如此,总的来说,布依语仍不失为同一地区本民族间主要的交际工具。
布依族过去没有文字,历来使用汉文。但是,由于语言的不同,音位变化,汉文不能完全准确地记录布依语的语音和表达布依语的语义,因此,布依族地区,民间流传着一种借用汉字的形、音、义为符号书写布依族的语言,人们称它为“布依文”。如借汉:同音、近音的有:“卜”表示“父”、“米”表示“母”、“纳”表示“田”、“打”表示“河”、“利”表;“好”、“赖”表示“多”、“刀”表示“来”等。这些方块“布依文”,多为巫师、道土用来书写经文咒语,也有用来记录歌谣、故事和用于民间记事的。如《砍牛歌》、《保坝咒语》、《开天劈地古歌>>等。还有人用来书写对联、诗词抨击旧社会黑暗。但是因人、因地而另用方块字音作符号记录布依语是不科学的,仅为少数人所掌握,不能形成统一的布依字。
解放后,在党的关怀下,经过调查研究,1956年11月制定了以拉丁字母为基础的布依文。经过几次修订后,布依文字方案共有26个字母,32个声母,87个韵母和8种声调,结束了布依族人民只有语言没有文字的历史。布依文言一致,科学易懂、易学易记。县内布依族地区1957—1958年试点推行,因大跃进和1966年“文化大革命的干扰暂停试行。1982年以来又在部分布依族聚居的村寨或学校恢复推行,受到布族群众的欢迎。