畲民,除了分布在广东罗浮山区的少数人操本族语言(《潮州府志》为我们留下了这样的记载:“畲人谓火曰「桃花溜溜」,谓饭曰“拐火农”)外,基本上操客家方言和闽南语及赣语等汉族方言,或者说操与汉语方言十分相近的畲族特色的语言。这固然反映出汉族先民语言对当时土着民语言的巨大影响,但另一方面,土着民的语言也影响了客家先民的语言。例如在词汇方面,据语言学者研究,客家话中表示女性长辈称谓的词尾“娓”等十四个土俗字,在汉文辞书中查不到这样的词,或虽有其字而词义不同,它们倒与侗—泰语族语言的读音和词义相近。因此这些词都有可能是客家向土着借用的。在语法方面,客家话中的语序与普通话颠倒,又有“来去”并用只表“去”的意思,这些都与一般汉语不同,而与泰语、苗语等某些南方少数民族语言相近。这些现象,都可断定为受土着语影响所致。换句话说,就是汉族先民的语言受土着语言的影响,融汇而成为客家话。
在社会风尚方面,汉族文化对畲族文化的影响,以门第观念、中原正统观念的封建礼教观念表现得最为显着,分别简述如下。