满语词汇包括名词、代词、动词、形容词、副词、数词、后置词、连词、拟声词、拟态词、感叹词、助词。名词和代词有格和数的变化。数词分为基数词和序数词。形容词有程度和级的变化。动词有时态和格、式的变化,分现在时、过去时、将来时,主动态、被动态、使役态,陈述式、祈使式、条件式等。满语名词中从其他语言借用词汇的现象比较明显。
在阿尔泰语系的特征方面,满语主从复句比较发达,语法与汉语区别很大,与日语及韩语接近,部分学者将之共列阿尔泰语系。如:
Abka de deyere gasha bi(天空有飞鸟)此句直译为:天空、(位置助词)、飞、鸟、有;日语可译成“空を飞んでいる鸟が(助词)いる(有)”,句型有一定类似。
Niyalma de tusa arambi(予人方便)此句直译为:人、对、方便、给。
对北方汉语方言的影响
满语语法对汉语的影响主要表现为对北京方言及东北话的影响,如表达过去进行时时态的“……来着”,表示“不过……而已”之意的“罢了”(来自满语助词dabala)等。在《红楼梦》中,有多处受满语影响的汉语语法(八旗汉人所用)的例证。
满语受其他语言的影响
在满语影响汉语的同时,满语亦吸纳了不少汉语词汇及发音。例如非圆唇元音(y),例子有sy(佛寺)、Sycuwan(四川);汉语塞擦音,例子有dzengse(橙)、tsun(寸)。除了汉语借词外,满语亦有其他语言的借词,例如蒙古语。例子有morin(马)和temen(骆驼)。